fbpx

Peti brod

Autor:

149,00 kn 134,10 kn

Na zalihi

ISBN: 9789533047966Izdavač: Područje: Uvez: Kategorije: , Oznake: , Jezik: HrvatskiBiblioteka: Europom u 30 knjigaGodina izdanja: 2016Format: 13,5*20Broj stranica: 196

Peti brod

Autor:

149,00 kn 134,10 kn

Na zalihi

ISBN: 9789533047966Izdavač: Područje: Uvez: Kategorije: , Oznake: , Jezik: HrvatskiBiblioteka: Europom u 30 knjigaGodina izdanja: 2016Format: 13,5*20Broj stranica: 196

Iznimna priča o odnosu djece i roditelja u suvremenom društvu

 

Vrtna kućica, s plavom fasadom i bijelim kapcima na prozorima, izgledala je poput malenoga parobroda izgubljenoga u moru trave.

Roman Peti brod (Piata loď, 2010.) hvaljeni je prvijenac jedne od najvažnijih suvremenih slovačkih književnica Monike Kompaníkove (1979.), za koji je 2011. dobila najprestižnije slovačko književno priznanje, nagradu Anasoft litera.

Riječ je o priči ispripovijedanoj iz perspektive dvanaestogodišnje djevojčice Jarke, koja živi s mladom i nezrelom samohranom majkom Lucijom te emocionalno hladnom bakom Irenom, u okruženju u kojem nema „nikakve duboke naklonosti, suzvučja ni razumijevanja… naznake intimnosti, bliskosti“. Emocionalno zanemarena i prepuštena samoj sebi usred društvenog vakuuma okruženog džunglom postkomunističkih betonskih zdanja u jednoj od četvrti grada Bratislave, Jarka provodi dane sanjareći o mjestu na kojem će se osjećati sigurno: o malenom vrtu s kućicom koje je izgradio njezin djed u predgrađu okruženom zelenilom, svome brodu u mirnoj luci…

Inspirirana stvarnim događajem, Kompaníková je napisala iznimnu priču koju zbog društveno-kritičke komponente i mnoštva važnih pitanja koje otvara (ponajprije onih o odnosu djece i roditelja u suvremenom društvu), mnogi smatraju prijelomnim djelom suvremene slovačke književnosti…

 

O autorici:

 Monika Kompaníková (1979., Považská Bystrica) jedna je od najvažnijih suvremenih slovačkih književnica. Završila je studij slikarstva na Likovnoj akademiju u Bratislavi, a od 2001. aktivno se bavi pisanjem objavljujući priče u slovačkim književnim zbornicima i časopisima. Godine 2002. objavila je svoju prvu zbirku kratkih priča Mjesto za samoću (Miesto pre samotu), za koju je dobila Nagradu Ivan Krasko za književni prvijenac godine. Svojom sljedećom zbirkom priča Bijela mjesta (Biele miesta, 2006.) ušla je u finale najvažnije slovačke književne nagrade Anasoft litera.

Godine 2010. izašao je njezin hvaljeni romaneskni prvijenac Peti brod (Piata loď), za koji je 2011. osvojila prestižno priznanje Anasoft litera i koji je u međuvremenu preveden na nekoliko stranih jezika. Slovačka redateljica Iveta Grófová snimila je prema romanu istoimeni film u slovačko-češko-mađarskoj koprodukciji (Piata loď / She Is a Harbour, 2016.).

Monika Kompaníková objavila je i ilustriranu knjigu za djecu, Dubokomorske bajke (Hlbokomorské rozprávky, 2013.).

Njezina djela prevedena su na njemački, arapski, poljski, turski, rumunjski, mađarski, bugarski, srpski i hrvatski jezik.

 

O prevoditeljici:

Maria Vuksanović Kursar rođena je 1973. u Bratislavi, gdje je na Filozofskom fakultetu diplomirala slovakistiku i galicistiku. Viša je lektorica slovačkoga jezika na Katedri za slovački jezik i književnost pri Odsjeku za zapadnoslavenske jezike i književnosti Filozofskoga fakulteta u Zagrebu i održava nastavu iz slovačkih prijevodnih vježbi i književno-kulturoloških kolegija. Upisala je poslijediplomski doktorski studij književnosti u Zagrebu, usavršavala se na sveučilištu u Bratislavi. Područja njezina interesa su slovačka književnost 20. stoljeća, translatologija, hrvatsko-slovačke kulturne veze. Sa slovačkoga jezika prevodi od 1993., osim brojnih stručnih i znanstvenih tekstova (s područja prava, povijesti, politike itd.) na hrvatski je jezik prevela i više slovačkih književnih djela (romana i kraće proze). Suautorica je prvoga slovačko-hrvatskoga / hrvatsko-slovačkoga rječnika s gramatikom.

Recenzije

Još nema recenzija.

Budite prvi koji će recenzirati “Peti brod”

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.

Iznimna priča o odnosu djece i roditelja u suvremenom društvu

 

Vrtna kućica, s plavom fasadom i bijelim kapcima na prozorima, izgledala je poput malenoga parobroda izgubljenoga u moru trave.

Roman Peti brod (Piata loď, 2010.) hvaljeni je prvijenac jedne od najvažnijih suvremenih slovačkih književnica Monike Kompaníkove (1979.), za koji je 2011. dobila najprestižnije slovačko književno priznanje, nagradu Anasoft litera.

Riječ je o priči ispripovijedanoj iz perspektive dvanaestogodišnje djevojčice Jarke, koja živi s mladom i nezrelom samohranom majkom Lucijom te emocionalno hladnom bakom Irenom, u okruženju u kojem nema „nikakve duboke naklonosti, suzvučja ni razumijevanja… naznake intimnosti, bliskosti“. Emocionalno zanemarena i prepuštena samoj sebi usred društvenog vakuuma okruženog džunglom postkomunističkih betonskih zdanja u jednoj od četvrti grada Bratislave, Jarka provodi dane sanjareći o mjestu na kojem će se osjećati sigurno: o malenom vrtu s kućicom koje je izgradio njezin djed u predgrađu okruženom zelenilom, svome brodu u mirnoj luci…

Inspirirana stvarnim događajem, Kompaníková je napisala iznimnu priču koju zbog društveno-kritičke komponente i mnoštva važnih pitanja koje otvara (ponajprije onih o odnosu djece i roditelja u suvremenom društvu), mnogi smatraju prijelomnim djelom suvremene slovačke književnosti…

 

O autorici:

 Monika Kompaníková (1979., Považská Bystrica) jedna je od najvažnijih suvremenih slovačkih književnica. Završila je studij slikarstva na Likovnoj akademiju u Bratislavi, a od 2001. aktivno se bavi pisanjem objavljujući priče u slovačkim književnim zbornicima i časopisima. Godine 2002. objavila je svoju prvu zbirku kratkih priča Mjesto za samoću (Miesto pre samotu), za koju je dobila Nagradu Ivan Krasko za književni prvijenac godine. Svojom sljedećom zbirkom priča Bijela mjesta (Biele miesta, 2006.) ušla je u finale najvažnije slovačke književne nagrade Anasoft litera.

Godine 2010. izašao je njezin hvaljeni romaneskni prvijenac Peti brod (Piata loď), za koji je 2011. osvojila prestižno priznanje Anasoft litera i koji je u međuvremenu preveden na nekoliko stranih jezika. Slovačka redateljica Iveta Grófová snimila je prema romanu istoimeni film u slovačko-češko-mađarskoj koprodukciji (Piata loď / She Is a Harbour, 2016.).

Monika Kompaníková objavila je i ilustriranu knjigu za djecu, Dubokomorske bajke (Hlbokomorské rozprávky, 2013.).

Njezina djela prevedena su na njemački, arapski, poljski, turski, rumunjski, mađarski, bugarski, srpski i hrvatski jezik.

 

O prevoditeljici:

Maria Vuksanović Kursar rođena je 1973. u Bratislavi, gdje je na Filozofskom fakultetu diplomirala slovakistiku i galicistiku. Viša je lektorica slovačkoga jezika na Katedri za slovački jezik i književnost pri Odsjeku za zapadnoslavenske jezike i književnosti Filozofskoga fakulteta u Zagrebu i održava nastavu iz slovačkih prijevodnih vježbi i književno-kulturoloških kolegija. Upisala je poslijediplomski doktorski studij književnosti u Zagrebu, usavršavala se na sveučilištu u Bratislavi. Područja njezina interesa su slovačka književnost 20. stoljeća, translatologija, hrvatsko-slovačke kulturne veze. Sa slovačkoga jezika prevodi od 1993., osim brojnih stručnih i znanstvenih tekstova (s područja prava, povijesti, politike itd.) na hrvatski je jezik prevela i više slovačkih književnih djela (romana i kraće proze). Suautorica je prvoga slovačko-hrvatskoga / hrvatsko-slovačkoga rječnika s gramatikom.

Recenzije

Još nema recenzija.

Budite prvi koji će recenzirati “Peti brod”

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.

Predlažemo